Hallo,
viele Asterix-Fans ( mich eingeschlossen) finden die Übersetzung des Bandes ,,Asterix und Latraviata " miserabel.Würdet ihr euch über eine Neuübersetzung freuen,die mit Anspielungen,Wortspielen usw. ,,geschmückt" ist
Neuübersetzung
Re: Neuübersetzung
Hallo,
abgesehen von Uderzos zeichnerischer Qualität ich finde sogar den ganzen Band miserabel und kann mir derzeit nicht vorstellen, daß eine Neuübersetzung daran groß etwas ändern würde.
Grüße,
Rolf

abgesehen von Uderzos zeichnerischer Qualität ich finde sogar den ganzen Band miserabel und kann mir derzeit nicht vorstellen, daß eine Neuübersetzung daran groß etwas ändern würde.
Grüße,
Rolf

Re: Neuübersetzung
Die Übersetzung könnte in der Tat viel besser und weniger platt sein - aber wie itasca64 sehe ich dann immer noch kein Potential für einen wirklich guten Band.
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)