"Die spinnen, die Römer" ist zweifellos eine zeitlos geniale Übersetzung von Frau Penndorf und in die deutsche Umgangssprache eingegangen - die wörtliche Übersetzung "die sind verrückt, diese Römer" hätte das vermutlich nicht erreicht.
Und diese freie Übersetzung führt dort zu einer kleinen Inkonsistenz, weil der Satz nicht komplett ist.
Eine Volltextsuche mit Abgleich mit einer passenden Geste sollte eigentlich zum Ziel führen.
Quizfrage MDLI
Moderator: Terraix
Re: Quizfrage MDLI
Si vis pacem, evita bellum.
Re: Quizfrage MDLI
Ich glaube, ich habe es gefunden. Album 9, Seite 31. Der Normannenführer Maulaf eröffnet Asterix und Obelix seinen Plan, Grautvornix die Klippe hinunterzustürzen, falls er ihnen nicht lehrt, was Angst ist. Obelix tippt sich an die Stirn und sagt: "Wenn du meine Meinung hören willst, Asterix, die sind ...", aber Asterix unterbricht ihn: "Laß mich überlegen, Obelix!"
Auf Französisch ist das klarer. "Si tu veux mon avis, Astérix, ils sont ..." und der Leser ergänzt sofort "... fous ces Normands".
Die deutsche Übersetzung ist völlig korrekt, aber Arnd hat recht: "die spinnen" wäre hier eher angebracht als "die sind". So geht der Bezug zum Standardsatz von Obelix verloren.
Auf Französisch ist das klarer. "Si tu veux mon avis, Astérix, ils sont ..." und der Leser ergänzt sofort "... fous ces Normands".
Die deutsche Übersetzung ist völlig korrekt, aber Arnd hat recht: "die spinnen" wäre hier eher angebracht als "die sind". So geht der Bezug zum Standardsatz von Obelix verloren.
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7428
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Quizfrage MDLI
Interessant, da wäre ich nie drauf gekommen. Und das, obwohl ich danach gesucht habe.
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Re: Quizfrage MDLI
Das war ja zugegeben recht knifflig. asdert hat die richtige Lösung!
Bei der Volltextsuche nach "die sind" fiel mir auf, dass es noch etliche weitere Stellen gibt, wo offenbar im Original auf das Obelix-Zitat angespielt wird.
Danke an bdhk der mir bestätigt hat wie die Originalstelle lautet und daher nicht mitspielen konnte.
Bei der Volltextsuche nach "die sind" fiel mir auf, dass es noch etliche weitere Stellen gibt, wo offenbar im Original auf das Obelix-Zitat angespielt wird.
Danke an bdhk der mir bestätigt hat wie die Originalstelle lautet und daher nicht mitspielen konnte.
Si vis pacem, evita bellum.
Re: Quizfrage MDLI
Vielen Dank für die kniffelige Aufgabe, Arnd. Ich denke, das war noch innerhalb der Regeln. Ich habe tatsächlich die Volltextsuche verwenden müssen. Die Suche nach "die sind ..." (mit Pünktchen wegen Unterbrechung) bringt dann auch nur eine einzige Fundstelle. Ich hatte schon andere Stellen gefunden, wo Obelix unterbrochen wird, vor allem mit "Trink deine Cervisia. Sie wird sonst kalt!", wo er auch zu seinem Standardspruch angesetzt hatte, aber da war keine Übersetzungsunsicherheit.
Mal sehen, was ich als nächstes frage. Ich habe mehrere Aufgaben im Kopf, aber nicht alle sind gleich gut geeignet, und die Frage muss ja auch gut formuliert sein, damit es nicht zu leicht wird und nur eine einzige Lösung passt.
Mal sehen, was ich als nächstes frage. Ich habe mehrere Aufgaben im Kopf, aber nicht alle sind gleich gut geeignet, und die Frage muss ja auch gut formuliert sein, damit es nicht zu leicht wird und nur eine einzige Lösung passt.