von Xinix » 25. Oktober 2015 14:27
Na een reeks van zwaaar teleurstellende boeken was De Picten een meevallertje, maar is dit nieuwe boek pas echt een Asterix op Goscinny-niveau. Ik heb het met ouderwets genoegen gelezen. Met alle respect voor de oude Uderzo, maar gelukkig zijn we verlost van zijn eenvoudige kinderverhaaltjes. De Papyrus is een origineel verhaal en zit vol met running gags en 'doordenkertjes'. Jammer alleen dat de vertaler (misschien door de haast) geen goede Nederlandse varianten heeft gevonden op de Franse woordgrapjes. Zo gaat een hoop humor verloren. Ik heb het bijvoorbeeld (uit m'n hoofd gezegd) die grap over de vinger, het oversteken van de woeste rivier, niet op het gras durven te lopen. Misschien komt er over een paar jaar een betere vertaling ;-) Maak er dan meteen een hardcover-versie van, zou ik zeggen. Of zou daar nou echt geen markt voor zijn in Nederland...?
Na een reeks van zwaaar teleurstellende boeken was De Picten een meevallertje, maar is dit nieuwe boek pas echt een Asterix op Goscinny-niveau. Ik heb het met ouderwets genoegen gelezen. Met alle respect voor de oude Uderzo, maar gelukkig zijn we verlost van zijn eenvoudige kinderverhaaltjes. De Papyrus is een origineel verhaal en zit vol met running gags en 'doordenkertjes'. Jammer alleen dat de vertaler (misschien door de haast) geen goede Nederlandse varianten heeft gevonden op de Franse woordgrapjes. Zo gaat een hoop humor verloren. Ik heb het bijvoorbeeld (uit m'n hoofd gezegd) die grap over de vinger, het oversteken van de woeste rivier, niet op het gras durven te lopen. Misschien komt er over een paar jaar een betere vertaling ;-) Maak er dan meteen een hardcover-versie van, zou ik zeggen. Of zou daar nou echt geen markt voor zijn in Nederland...?