von jaap_toorenaar » 1. Juni 2014 22:06
ach, als voorbeeld een heel klein citaat:
8,6 Weer een prima variant op een Franse woordspeling! De Romeinse volksteller zegt navré de vous envahir. Dat betekent letterlijk het spijt me zeer dat ik bij u binnenval. de grap is, dat envahir ook een militaire bijbetekenis heeft, namelijk veroveren. In dat geval is dat hier een heel foute opmerking uit een Romeinse mond tegen Gallische oren. Die dubbele bodem vinden we subtiel terug in de vertaling: ik overval u toch niet? De volksteller zal een van de vele rode draden oftewel running gags in dit verhaal vormen. Nog een detail: de tekenaar is vergeten, dat Asterix rode handschoenen aan had!
Verder bied ik een (wellicht vergezochte) verklaring voor de diverse liedteksten die onze pictische held bij stemblokkades te berde brengt en een (wellicht vergezochte) verklaring voor de covertekening. Natuurlijk veel beelddetails, woordgrappen in het Frans die onvertaalbaar zijn en goede vondsten van onze vertaler Frits vd Heide. weet, dat de origineelste en leukste naam in het origineel MacAtrell is!
Jaap
ach, als voorbeeld een heel klein citaat:
8,6 Weer een prima variant op een Franse woordspeling! De Romeinse volksteller zegt navré de vous envahir. Dat betekent letterlijk het spijt me zeer dat ik bij u binnenval. de grap is, dat envahir ook een militaire bijbetekenis heeft, namelijk veroveren. In dat geval is dat hier een heel foute opmerking uit een Romeinse mond tegen Gallische oren. Die dubbele bodem vinden we subtiel terug in de vertaling: ik overval u toch niet? De volksteller zal een van de vele rode draden oftewel running gags in dit verhaal vormen. Nog een detail: de tekenaar is vergeten, dat Asterix rode handschoenen aan had!
Verder bied ik een (wellicht vergezochte) verklaring voor de diverse liedteksten die onze pictische held bij stemblokkades te berde brengt en een (wellicht vergezochte) verklaring voor de covertekening. Natuurlijk veel beelddetails, woordgrappen in het Frans die onvertaalbaar zijn en goede vondsten van onze vertaler Frits vd Heide. weet, dat de origineelste en leukste naam in het origineel MacAtrell is!
Jaap